Ma femme est morte : et bien, par Dieu (da jurandi), je ne la resusciteray pas par mes pleurs : elle est bien, elle est en paradis pour le moins, si mieulx ne est : elle prie Dieu pour nous, elle est bien heureuse, elle ne se soucie plus de nos miseres... Études sur Rabelais - Page 209by Louis Thuasne - 1904 - 450 pagesFull view - About this book
| François Rabelais - 1857 - 732 pages
...vault mieulx pleurer moins, et boire davantage. Ma femme est morte, et bien, par Dieu (DA JVRANDI) ", je ne la resusciteray pas par mes pleurs: elle est...elle est en paradis pour le moins, si mieulx n'est 4 : elle prie Dieu pour nous, elle est bien heureuse, elle, ne se soucie plus de nos misères et calamités... | |
| François Rabelais - 1857 - 734 pages
...vault mieulx pleurer moins, et boire davantage. Ma femme est morte, et bien, par Dieu (DA JURANDI)3, je ne la resusciteray pas par mes pleurs : elle est...bien , elle est en paradis pour le moins , si mieulx n'est4 : elle prie Dieu pour nous, elle est bien heureuse, elle ne se soucie plus de nos miseres et... | |
| François Rabelais - French literature - 1858 - 578 pages
...vault mieulx pleurer moins et boyre dadvantaige. Ma femme est morte : et bien ! par Dieu (dajurandi}8 ! je ne la resusciteray pas par mes pleurs : elle est...bien , elle est en paradis pour le moins, si mieulx ne est ; elle prie Dieu pour nous, elle est bienheureuse, elle ne se soucie plus de nos misères et... | |
| Émile Auguste Étienne Martin Deschanel, Emile Deschanel - Children - 1857 - 234 pages
...mieux pleurer moins et boire davantage! >la femme est morte? Eh bien! par Dieu! je ne la ressusciterai pas par mes pleurs! Elle est bien : elle est en paradis pour le moins, si mieux n'est; elle prie Dieu pour nous, elle est bien heureuse, elle ne se soucie plus de nos misères... | |
| Charles Monnard - 1862 - 560 pages
...fiebvre, me voila affolé. Foy de gentilhomme, il vault mieulx plourcr moins, et boyre dadventaige. Ma femme est morte, et bien, par dieu (da jurandi)*, je ne la ressuciteray pas par mes plours : elle est bien, elle est en paradiz pour le moins, si mieulx n'est... | |
| Charles Monnard - French language - 1862 - 260 pages
...flebvre, me voila affolé. Foy de gentilhomme, il vault mieulx plourer moins, et boyre dadventaige. Ma femme est morte, et bien, par dieu (da jurandi)*, je ne la ressuciteray pas par mes plours : elle est bien , elle est en paradiz pour le moins , si mieulx n'est... | |
| François Rabelais - French literature - 1864 - 662 pages
...Ma femme est morte, et bien : par Dieu, da jurandl (1), je ne la ressusciterai pas par mes plours; elle est bien, elle est en Paradis pour le moins, si mieulx n'est : elle prie Dieu pout nous, elle est bien heureuse, elle ne se soucie plus de nos misères et calamilés. Aullant nous... | |
| François Rabelais - Gargantua - 1868 - 266 pages
...myeulx pleurer moins et boyre davantaige.Mafemme est morte :etbien, par Dieu, je ne la ressuciteray pas par mes pleurs; elle est bien, elle est en paradis pour le moins, se myeulx ne est; elle prie Dieu pour nous; elle est bien heureuse, car elle ne se soucye plus de noz... | |
| Alfred Mayrargues - France - 1868 - 292 pages
...fièvre ; me voilà tour« menté. Foi de gentilhomme, il vaut mieux pleurer « moins et boire davantage. Ma femme est morte! « et bien par Dieu ! (da jurandi ') je ne la ressusci« terai pas par mes pleurs. Elle est bien, elle est en >< paradis pour le moins, si elle n'est... | |
| Alfred Mayrargues - France - 1868 - 296 pages
...fièvre ; me voilà tour« mente. Foi de gentilhomme, il vaut mieux pleurer « moins et boire davantage. Ma femme est morte! « et bien par Dieu ! (da jurandi *) je ne la ressusci« terai pas par mes pleurs. Elle est bien, elle est en « paradis pour le moins, si elle n'est... | |
| |