Prefazioni e polemiche, Volume 13

Front Cover
G. Laterza & figli, 1911 - Epic poetry - 405 pages
 

Selected pages

Contents

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 354 - Johnson would not follow me, and where I could for that reason command some little portion of time for my own use; a thing impossible while I remained at Streatham or at London, as my...
Page 99 - I will tell thee very briefly. These have no longer any hope of death; And this blind life of theirs is so debased, They envious are of every other fate. No fame of them the world permits to be; Misericord and Justice both disdain them. Let us not speak of them, but look, and pass.
Page 130 - Furioso, he might be sure none of the company would injure him, but would see him, on the contrary, safe back to the castle ; and so they did, entertaining him all along the way with the various excellencies they had discovered in his poem, and bestowing upon it the most rapturous praises. A very rare proof of the irresistible powers of poetry, and a noble comment on the fables of Orpheus and Amphion, who drew wild beasts, and raised walls, with the enchanting sound of their lyres.
Page 101 - I could neither weep nor answer, and continued swallowed up in silent agony all that day, and the following night, even till the dawn of day. As soon as a glimmering ray darted through the doleful prison, that I could view again those four faces, in which my own image was impressed, I gnawed both my hands, with grief and rage.
Page 111 - Dai-me igual Canto aos feitos da famosa Gente vossa, que a Marte tanto ajuda ; Que se espalhe, e se cante no universo : Se tão sublime preço cabe em verso.
Page 32 - ... maniera del parlare, per non allontanarsi affatto dal vero. Perciò i comici e i tragici antichi scelsero il verso iambo, avendo osservato che era il più frequente a trascorrer ne' comuni discorsi degli uomini.
Page 209 - Après de longs transports , c'est un sommeil tranquille : On s'endort, et tout meurt. Mais un affreux réveil Doit succéder peut-être aux douceurs du sommeil. On nous menace ; on dit que cette courte vie De tourments éternels est aussitôt suivie. O mort! moment fatal! affreuse éternité!
Page 192 - Toscana né dalla sua prima città; e questa è, che né i toscani in generale, né i fiorentini in particolare, quando si fanno a comporre opere d'inchiostro, le compongono in questo o in quell'altro dialetto della provincia loro, ma sibbene in una lingua che per saperla fa duopo d'essere qualche cosa più che non toscano o fiorentino.
Page 336 - Poor Baretti !.' do not quarrel with him ; to neglect him, a little will be sufficient. He means only to be frank and manly, and independent, and,, perhaps as you say, a little wise. To be frank, he thinks, is to be- cynical ; and to be independent, is to be rude~ Forgive him, dearest lady, the rather,, because of his misbehaviour I am afraid he learned part of me. I hope to set him hereafter a better example.
Page 209 - C'est la fin de nos maux, c'est mon unique asile ; Après de longs transports, c'est un sommeil tranquille; On s'endort, et tout meurt. Mais un affreux réveil Doit succéder peut-être aux douceurs du sommeil. On nous menace, on dit que cette courte vie...

Bibliographic information