A theoretical and practical Italian grammar ... with exercises1861 |
Other editions - View all
Common terms and phrases
abbia Abbiamo addurre adjective adverbs alcuni altri altro amici amico amuse andare avanti Aver avete aveva beautiful buon Caledonians casa cento Ch'egli che io ciò compound tenses Compr comprato cond conjugated conjunctive pronouns correre dative dato definite article Egli eglino enemies English EXERCISE expressed fare fatto feminine fiori flowers friends giorno giungere hanno iamo imper infinitive innanzi Italian language L'uomo letter masculine modista molto noun nouns beginning oggi ogni omitted one's-self parlare past participle piacere più plural poco poet porre possessive pronouns potere preceded preposition pres pret preterite può quale recidere regular verbs relative pronoun rendered in Italian sapere scrivere segga sempre siamo sorella speak spesso spingere stato subj subjunctive tazze tempo tenere thou translated in Italian trarre tutto uomini uomo vedere veduto Vend venire verb volere vowel words
Popular passages
Page 200 - Ella non andrd così. B. Esso si adopra indeclinabile in ambedue i generi e numeri, dopo la particella con, avanti alcuni pronomi, e anche senza. Fatti alla finestra e chiamala, e dì che venga a desinare con esso noi. B. ORA si adopra per ripigliare, o continuare il discorso : Come non sapete voi quello, che questo voglia dire ? Ora io ve l'ho udito dire mille volte. B. Le particelle Mi, Ci, Ti, Vi, Si, Ne, si trovano accompagnate ai verbi senza necessità, ma per sola proprietà di linguaggio :...
Page 15 - Abbi, have thou. Abbia, let him have. Abbiamo, let us have. Abbiate, have ye. Abbiano, let them have. 30. In Italian, the imperative is formed without the aid of any auxiliary ; and requires the pronouns, if expressed, to be placed after the verb ; as sii tu, be thou ; sia egli, let him be. The second person singular of the imperative, when used negatively, is formed of the infinitive mood ; non parlare, do not thou speak.
Page 186 - ... scemerebbe l'amore e le spese. Di questo consiglio più volte fece beffe Nastagio; ma pure, essendo da loro sollicitato, non potendo tanto dir di no, disse di farlo: e fatto fare un grande apparecchiamento, come se in Francia o in Ispagna o in alcun altro luogo lontano andar volesse, montato a cavallo e da...
Page 117 - Instruire, to instruct ; pret. instrussi, instruisti, &c., or regular, instruii, &c. ; part. past, instruito and instrutto. Interdire, to prohibit, v. dire. Intervenire, to intervene, v. venire. Ire, to go, p., has only ite, go ; iva, he went ; ivano, they went ; iremo, we shall go ; irete, you will go ; iranno, they will go ; ito, gone.* Maledire, to curse, T.
Page 116 - ... valuto. Vedere, to see ; pres. vedo veggo or veggio, vedi, vede, vediamo or 'veggiamo, vedete, vedono or veggono; pret. vidi, vedesti, &c.; fut vedrò, &c.; imper.
Page 201 - ... nè pur quando incontransi con vocale : perciò cuor, parlar, pensier e altre simili voci che si possono troncare, seguane o vocale, o consonante, si scrivono senza apostrofo anche innanzi a vocale. Quindi si scrive un uomo senza apostrofo, poichè si può anche scrivere un libro, Sic.
Page 53 - Adjectives ending in io lose these two vowels before the superlative termination issimo ; and those ending in co and go, ca and ga, which take an h in the plural (see § 50, 51), also take it before issimo.
Page 194 - Their tables, it is true, were not so well provided, neither were their beds so soft as those of modern times ; and this, in the eyes of men, who place their ultimate happiness in those conveniences of life, gives us a great advantage over them.
Page 59 - Parlo a voi Enrico, I teach you Italian and you teach me English. The master praised her because she has been attentive, and blamed him for being negligent. I speak to you, Henry. 123. The conjunctive pronouns are used when there is one dative or one accusative in the same phrase, — they are placed before the verb, and in compound tenses before the auxiliary. Ex.
Page 172 - The chfld is tired, he is asleep. The participle is so called because it participates of both the adjective and the verb ; as, un chien DORMANT, a sleeping dog ; un bâton ROMPU, a broken stick.