Rabinal Achi: A Mayan Drama of War and Sacrifice
Here is one of the most important surviving works of pre-Columbian civilization, Rabinal Achi, a Mayan drama set a century before the arrival of the Spanish, produced by the translator of the best selling Popol Vuh. The first direct translation into English from Quiché Maya, based on the original text, Rabinal Achi is the story of city-states, war, and nobility, of diplomacy, mysticism, and psychic journeys. Cawek of the Forest People has been captured by Man of Rabinal, who serves a ruler named Lord Five Thunder. Cawek is a renegade, a warrior who has inflicted much suffering on Rabinal. Yet he is also the son of the lord of the allied city of Quiché--a noble who once fought alongside Man of Rabinal. The drama presents the confrontation between the two during the trial of Cawek, who defies his captors and proudly accepts death by beheading. Dennis Tedlock's translation is clear and vivid; more than that, it is rooted in an understanding of how the play is actually performed. Despite being banned for centuries by Spanish authorities, it survived in actual practice, and is still performed in the town of Rabinal today. Tedlock's photographs and diagrams accompany the text, capturing nuances not apparent in the dialogue alone. He also provides an introduction and commentary that explain the historical events compressed into the play, the Spanish influence on the Mayan dramatic tradition, and the cultural and religious world preserved in this remarkable play. Rabinal Achi ranks as a classic of Mayan literature--and a rare window on a world that had yet to be invaded by Europeans. Dennis Tedlock brings this drama to life in all its richness.
Other editions - View all
actors appears become begins bench Brasseur brave Breton bring Cakchiquel called carried Cawek changes characters clear Coloch comes couplet dance death described dialogue drink drum Eagle Earth face fanfare figure followed Forest fortress four front give given hand head heart included inside Jaguar K’iche kilometers known land language later liege light lineage lines literally located Lord Five Thunder manuscript mark Mayan meaning Mother mountain move navel notes opening original passage Pérez performance person plant play Popol Vuh present prisoner production question Quetzal Feathers Quiché Rabinal Achi referring role script separate served shield side Sky before Earth Slave sons sound Spanish speaks speech stage Standing story takes Tedlock term town translation tree trumpets turns twelve valley walk walls wearing