The Earlier Renaissance

Front Cover
Scribner, 1901 - European literature - 423 pages
 

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 52 - Weep no more, woeful shepherds, weep no more. For Lycidas your sorrow is not dead. Sunk though he be beneath the watery floor. So sinks the day-star in the ocean bed, And yet anon repairs his drooping head, And tricks his beams, and with new-spangled ore Flames in the forehead of the morning sky...
Page vi - Spain, which is apparent in the last years of the fifteenth century and the first half of the sixteenth, was stifled by the same antiRenaissance reaction which suddenly cut short the revival of literature and religion.
Page ii - The criticism which alone can much help us for the future is a criticism which regards Europe as being, for intellectual and spiritual purposes, one great confederation, bound to a joint action and working to a common result.
Page 52 - . \ " or matter of disgust, in the remembrance that the poet not long afterwards discovered this paragon of her sex, this honour to her ancestors, this pattern of virtue, this blessing to her country, to be a pest to her country, a reproach to her sex, an incarnation of all the vices, and a scandal to her race : — " Nympha Caledoniae quae nunc feliciter orae Missa per innumeros sceptra tueris avos...
Page 280 - It is just possible that our most admired humourists at the junction of the nineteenth and twentieth centuries might not have stirred the muscles of Heywood's contemporaries very convulsively. But we are less in danger of mistake in reference to the phrasing. Heywood can sometimes attain to a tolerable antithesis, as in the actual adage which Lady Macbeth has made in a sense immortal — " The cat would eat fish, but she will not wet her feet : She thinketh flesh with dry feet more sweet than fish...
Page 38 - ... XIV., had an unsightly defect. The Princess of Eboli, the mistress of Philip II. of Spain, and Maugiron, the minion of Henry III. of France, had each of them lost an eye ; and the famous Latin epigram was written upon them, which has, I believe, been either translated or imitated by Goldsmith : — " Lumine Aeon dextro, capta est Leonilla sinistro, Et potis est forma vincere uterque Decs ; Blande puer, lumen quod habes concede sorrori, Sic tu ca;cus Amor, sic erit ilia Venus.
Page 59 - During the rest of the sixteenth century, and during the greater part of the seventeenth, the language of the Eepublic of Letters held its place, and something more than its place.
Page 96 - ¡s mihi injuriam, quia feci cum bona opinione. Et non debetis credere , quod parvipendo vos , quod habetis paucos libros, quia scio, quod habetis multos libros. Quia vidi bene, quando fui in...
Page 189 - How blest the man who ne'er consents By ill advice to walk," while it is perhaps even more prosaic.
Page 52 - Quae sortem antevenis meritis, virtutibus annos, Sexum animis, morum nobilitate genus, Accipe (sed facilis) cultu donata Latino Carmina, fatidici nobile regis opus.

Bibliographic information