Premiers lundis, Volume 3 |
Other editions - View all
Common terms and phrases
André Chénier appendice article aujourd'hui beau Boulba Chanson de Roland chose cœur Cosaques dire discours discussion doctrine ÉMILE AUGIER errata esprit Fauriel François Ier Gaule gaulois général gens Gogol Gouvernement grec Gustave Fallot Histoire homme idée idiomes j'ai jeune jour journal l'abbé l'auteur l'empereur l'esprit Lacaze laisser langues romanes latin lettre liberté littéraire littérature livre Louis Lundis madame Malherbe Meilhan ment messieurs ministre moderne monsieur morale moyen âge NICOLAS GOGOL œuvres Ostap parler parole passé pensée pétition peuple philosophie poëme poésie française poëte poétique politique premier PRÉSIDENT prince Jérôme public publique qu'un question Raynouard Régnier reste rien Ronsard s'est saint Saint-Marc Girardin Sainte-Beuve satire savant science Sée semble Sénat sénateur sénatus-consulte sent serait seulement société sorte sujet surtout Tacite talent Tarass Tarass Boulba teur théâtre tion très-bien Troplong trouve vieux VIII Villon Viollet-Le-Duc voilà vrai XVIe siècle
Popular passages
Page 176 - Je suis vaincu du temps ; je cède à ses outrages ; Mon esprit seulement, exempt de sa rigueur, A de quoi témoigner en ses derniers ouvrages Sa première vigueur. Les puissantes faveurs dont Parnasse m'honore Non loin de mon berceau commencèrent leur cours ; Je les possedai jeune, et les possède encore A la fin de mes jours.
Page 172 - Il n'avait pas tort, ce me semble, de tenter quelque nouvelle route pour enrichir notre langue, pour enhardir notre poésie , et pour dénouer notre versification naissante. Mais , en fait de langue , on ne vient à bout de rien sans l'aveu des hommes pour lesquels on parle. On ne doit jamais faire deux pas à la fois; et il faut s'arrêter dès qu'on ne se voit pas suivi de la multitude. La singularité est dangereuse en tout...
Page 106 - ... des analogies incontestables que vous découvrez sans cesse entre vos langages particuliers ? Permettez-moi de vous en expliquer la cause : C'est qu'il a existé, il ya plus de dix siècles, une langue qui, née du latin corrompu, a servi de type commun à ces langages. Elle a conservé plus particulièrement ses formes primitives dans un idiome illustré par des poètes qui furent nommés troubadours (I).
Page 199 - Je ne partage point vos craintes, car ce qui est beau ne peut manquer de plaire ; et il ya dans cet ouvrage une Vénus, céleste pour les uns, terrestre pour les autres, mais se faisant sentir à tous...
Page 281 - C'est à elle que je dois l'esprit de philosophie, l'amour de l'exactitude et de la réalité physiologique, le peu de bonne méthode qui a pu passer dans mes écrits, même littéraires.
Page 281 - ... que par violence et avec éclat; qui comprend dans sa largeur et sa latitude des esprits émancipés à divers degrés, mais tous d'accord sur ce point qu'il est besoin avant tout d'être affranchi d'une autorité absolue et d'une soumission aveugle; un diocèse immense...
Page 267 - Toute publication dans un écrit périodique relative à un fait de la vie privée constitue une contravention punie d'une amende de 500 francs. La poursuite ne pourra être exercée que sur la plainte de la partie intéressée.
Page 184 - Poésie du xix« siècle qui fus l'espérance et l'orgueil de notre jeunesse, qui fus notre plus chère ambition aux heures brillantes, qui depuis as fait bien souvent notre soin, notre sollicitude, notre tristesse même et notre mécompte, nous n'avons pas en définitive à rougir de toi! Ce ne sont pas seulement les plus grands qui ont excellé dans quelques-unes de tes parties les plus hautes et les plus heureusement renouvelées, ce sont des...
Page 371 - Des passages intéressants sur l'état des sciences mathématiques, physiques, cosmographiques et naturelles, se rencontrent dans des ouvrages en vers, qui étaient des espèces de répertoires et de compilations universelles. Ainsi les Bestiaires appartiennent à la fois à la science naturelle et à la poésie de ces temps ; ainsi, dans la Bible de Guyot de Provins est le pas1 Une commission avait été désignée par lui à cet effet.
Page 126 - Fuchs a été le principal défenseur, on considère toutes les modifications qu'a subies la langue latine pour devenir langue romane, comme un produit régulier de la loi de changement. En d'autres termes, ce n'est point le mélange et l'influence des barbares qui ont causé des altérations; ce n'est pas la décadence politique et intellectuelle de l'empire qui a réagi sur le parler et ya introduit toute sorte de fautes contre l'analogie; il n'ya...